Кэм На Мазда

Транскрипция

k/mNA mazdA mavaITE pAyum dadW
hyat mA dregvW didareSatA aENa>hE
aNy/m {wahmAt A{rascA maNa<hascA
yayW }yaO{aNAIC aSem {raOCTA ahura
T=m moI d=sTv=m daENayAI fravaOcA.

k/ vere{rem-jA {wA poI s/nghA yoI henTi
cI{rA moI d=m ahum-bIC raTum cIzdi
at hoI vOhu seraOSo janTu maNa<hA
mazdA ahmAI yahmAI vaSi kahmAIcit.

pATa-No tbI}yanTat paIrI
mazdWsca ArmaITICca spenTasca,
Nas? daEvi drUxC Nas? daEvo-cI{r?
Nas? DaEvo-frakarCT? Nas? daEvO-fradAITI,
apa drUxC nas? apa drUxC dvAra apa drUxC
viNas? ApAxeDr? Apa-Nasy?h?
mA merencaINiC gaE{W asTvaITiC aSah?,

NemascA yA ArmaITIC iZAcA.


Перевод
Кто, о Мазда, мне хранителем будет,
Если лживый учинит мне обиду,
Кто поддержит твой Огонь с Воху Мано,
Чьи деянья – помощь Аше, Ахура?
Этим знаньем укрепи мою веру!
(Ясна 44,7)

Кто, победный, защитит твоим словом
Очевидным? В двух мирах дай мне стража.
Пусть же Сраоша с Мыслью Доброй приходит
К тем, о Мазда, к кому ты пожелаешь.
(Ясна 44,16)

Пусть защитят нас от врага Мазда и Спэнта Армайти!
Сгинь, дьяволица Друджь; сгинь, дайвовское отродье;
сгинь, дайвовское семя; сгинь, дайвовское создание!
Прочь, Друджь; сгинь, прочь, Друджь; убирайся прочь, Друджь; сгинь на севере и никогда не приноси смерть в телесный мир Аши!
(Видевдат 8,21)

И поклонение той, что Армайти, и процветание!
(Ясна 49,10)

Комментарии