Авестийский язык. Занятие 4

В прошлом номере читатели познакомились с авестийским алфавитом. Начиная с этого номера, наши уроки станут более серьезными и глубокими.

Авестийский язык входит в семью индоевропейских языков, но до сих пор точно не известно, был ли он разговорным языком древних ариев или использовался всегда исключительно в литургических целях. Считается, что ближайшими родственниками авестийского языка являются санскрит и древнеперсидский. Тем не менее, сами древние персы не считали авестийский языком своих предков или кого-то из соседей, но говорили, что это язык общения с Богом. Как бы то ни было, авестийский язык на сегодняшний день - древнейший из арийских языков, и мы можем рассматривать его как язык наших предков.

Можно сказать, что в авестийском языке есть все, что есть в русском, плюс немного больше. Прежде чем приступить к занятию, примем во внимание, что при самостоятельной работе с учебниками, словарями и источниками по авестийскому языку, вы встретитесь с многочисленными латинскими обозначениями и аббревиатурами, которые обще-признаны во всем мире. Поэтому и мы будем наряду с русскими использовать латинские обозначения.

В авестийском языке, так же как и в русском, существует три рода: мужской - т. (musculinus), женский - f. (feminus) и средний - п. (neitralus). Как видно, по части рода в нашем языке изменений не произошло, но что касается числа, то здесь современные языки обеднели. В отличие от нашего, в авестий-

ском три числа: единственное - Sg. (Singularis), двойственное - Du. (Dualis) и множественное - PL (Pluralis). В современных языках двойственное слилось с множественным и подчиняется всем правилам множественного числа.

Части речи в авестийском языке практически те же самые, что и в современных языках: существительное, прилагательное, глагол, причастие, наречие, местоимение и пр.

Существительные, прилагательные, числительные, местоимения и причастия изменяются по числу и падежам. Падежи в авестийском языке, так же как число, отличаются большим многообразием по сравнению с современными языками. Например, в английском языке падежи не сохранились совсем, в русском сохранилось 6 падежей. В авестийском языке их было 8:

1. Именительный - Nominativus (Nom.), отвечает на вопросы «кто? что?».

2. Винительный - Accusativus (Аес.) -«кого? что?».

3. Родительный - Genetivus (Gen.) -«кого? чего?».

4. Отложительный - Ablativus (АЫ.) -«от кого? от чего?», на русский язык переводится родительным падежом.

5. Дательный - Dativus (Dat.) - «кому? чему?».

6. Инструментальный - Instrumentalius

(Instr.) - «кем? чем?», соответствует нашему творительному падежу.

7. Местный - Locativus (Loe.) - «на ком? на чем?», соответствует предложному падежу.

8. Звательный - Vocativus (Voc.) - «кто? что?», переводится именительным падежом, означает обращение.

Падежи, так же как и в русском языке, определяются падежными окончаниями, которые, в свою очередь, зависят от огласовки основы, которая представляет собой само это слово как бы в неопределенном падеже, в словарной форме. В русском языке словарная форма соответствует именительному падежу, в авестийском же далеко не всегда. В специальной литературе основы обозначаются короткой горизонтальной черточкой после слова, например, «zasta-». В зависимости от того, на какой звук оканчивается основа слова, различаются типы следующих склонений.

Склонение на а-. К нему относятся имена мужского и среднего рода, такие как ahura

- «Владыка», zasta - «рука», doidra - «глаз», zara&ustra - «Заратуштра», asa - «Истина», ата - «сила», mq&ra - «молитва, мантра», тэгэуа - «птица» и т. д. Это самая многочисленная группа основ.

Склонение на а-. К нему относятся имена женского рода, такие как daena - «религия, Дайна», ga&a - «Гата» (гимн Заратушт-ры), pairika - «ведьма», gaed-a- «существо» и т. д.

Основы на а- и а- называются тематическими. Все остальные относятся к нетематическим основам.

Склонение на м-. Слова мужского и среднего рода, такие как ahu - «мир, бытие», drigu - «бедный, нищий», yatu ~ «колдун», mainyu - «дух» и т. д.

Склонение на и-. Слова мужского и женского рода, например tanu - «тело».

Склонение на i-. Существительные и прилагательные различных родов, такие как haxi - «друг», cisti - «учение», vairi - «море», gairi - «гора» и т. д.

Склонение на К В основном слова женского рода: arddvT - «Ардви», nairi- «женщина», asT- «распределение по заслугам» и т. д.

Склонение на б- (или ah-). В основном имена среднего рода: aso - «пространство», хагэпд - «Хварно», тапб - «мысль», pivo -«жир» и т. д.

Склонение на а- (или ah-). Например, та - (mah-) - «месяц».

Склонение на at- (ant-). В основном прилагательные и причастия, например, Ьэгэгдш - «высокий».

Склонение на п-. Имена мужского и среднего рода, такие как: barasman - «барсман» (ритуальный жезл из прутьев), urvan -«душа», asavctn - «праведный», ййтап - «творение» и т. д.

Склонение на г-. Имена различных родов: atar - «огонь», karsvar - «каршвар» (область земли), mdtar- «мать», pitar - «отец» и т. д.

Склонение на прочие согласные. Например: ар - «вода», zim - «зима», ast - «кость» И т. д.

Склонение всех этих перечисленных основ имеет как общие, так и отличные черты. В самом общем виде падежные окончания можно представить в виде следующей таблицы.

av yazik4 1.jpg

На самом деле каждое склонение имеет спои индивидуальные черты. Более того, внутри одного склонения слово в одном и том же падеже может звучать по-разному. В качестве примера приведем склонение тематических основ:

av yazik4 2.jpg

-

Все эти окончания характерны прежде всего для «Младшей Авесты», куда входят Яшты, Видевдат и большая часть Ясны. Для Гат, «Ясны Хаптангхайти» и некоторых других текстов, которые образуют «Старшую Авесту», характерны более протяжные, певучие падежные окончания.

В заключение урока давайте вместе переведем одну из самых популярных зороастрийских мантр «Хуматанам». Эта мантра входит в «Ясну Хаптангхайти» (Ясну семи глав), ее авторство принадлежит либо самому Заратуштре, либо одному из его ближайших учеников. Читается обычно дважды.

av yazik4 3.jpg

Эти три слова представляют собой главный принцип зороастрийской этики.

. Окончание -са у следующих четырех слов на самом деле - соединительный союз «и», который в авестийском языке ставится обычно не перед словом, а после него, прикрепляясь непосредственно к слову. Следовательно, мы имеем дело с перечислением.

yadaca ~ наречие yada - «здесь»; anyadaca - наречие anyada как противовес предыдущему, буквально - «не здесь», т. е. «в другом месте»;

vardzyamnanqmca - Gen. Pi. от vdrazyamna- причастие, образованное от условной формы глагола уэгэга- - «делать», т. е. «делающийся»; сам этот глагол этимологически связан с русским «вершить»;

vavdrdzananqmcci - Gen. Pi. от va,vdr9zana- - тоже причастие, от этого же глагола, но совершенного вида, на что в авестийском языке указывает удвоение первого слога - «сделанный»;

mahi - 1-е лицо, множественное число, настоящее время от глагола as- - «быть», т. е. «мы есть». В мантре «Ашем Воху» (см. «Митра», № 0) этот глагол в форме 3-го лица, настоящего времени, единственного числа -astv,

aibi.jardtciro - Nom. Pi. от aibT.jaratar- -«хвалитель». Предлог aibi в данном случае имеет усилительное значение;

naenaestaro - Nom. Pi. от naenaestar- -«ревнитель»;

yaftana - наречие «так же как» vohunqm - Gen. Pi. от vohu- - «добрый».

Теперь осталось только связать все это и получить русский перевод этой древнейшей молитвы:

Мы, хвалители Благих Мыслей, Благих Слов, Благих Дел, и здесь, и повсюду, и делающихся, и сделанных, так же как и ревнители добрых мы!

Арьям.

Михаил Чистяков