Глава VII - Заратуштра (Зороастр) и Авеста

«При чьём рождении и возрастании
Все святые творения воскликнули:
Радуйся!»

Авеста, Яшт 13, 93.

"Скажите мне, как это происходит, - говорит один из отцов ранней христианской церкви, - что большинство людей не знают о Заратуштре ничего, кроме имени». И всё-таки именно Зороастр предсказал рождение нового пророка в Вифлееме. Благодаря его предвидению маги с Востока пришли поклониться новорожденному в колыбели, устроенной в яслях. В литературе более позднего времени предтеча Христа упоминается под именем Мудрость.

Для Байрона Зороастр был «Мудрец». Английский поэт Перси Биши Шелли называет Зороастра «Магом» и «Сыном земных снов». Немецкий мыслитель Ницше решил завуалировать свои мысли в книге под названием «Так говорил Заратустра».

2016-11-09_17.57.44.jpg

Интересно узнать что-то о жизни и характере этого персидского законодателя, древнего философа и религиозного учителя древнего Ирана. В последние годы, насколько мне известно, многое в биографии Заратуштры было додумано, добавлено, сочинено. Это может быть оправдано тем, что человек хочет приблизиться к исторической личности, стоящей в одной линии с пророками, известных с начала творения мира. Я в долгу перед господином J. B. Walker за разрешение воспользоваться его изысканиями и возможностью дополнять и изменять их (my Zoroaster in the Cosmopolitan Magazine, 28. 349-357, New York, 1900, my Zoroaster, the Prophet of Ancient Iran, New York, 1899).

За семь веков до рождения Христа Заратуштра появляется на горизонте как языческий вестник христианской эры. Он приходит как мудрый учитель греческих мыслителей Фалеса Милетского и Солона Афинского. По моим расчётам он всё ещё жил, когда евреи были в плену в Вавилоне. Родина Зороастра располагалась к западу или юго-западу от Каспийского моря, видимо недалеко от города Урумия, к которому я приближался в своём путешествии. Его ранние миссионерские проповеди и само учение были распространены на территории к югу от этого самого моря.

Вершины горы Альбордж, позолоченные бессмертным Богом лучами восходящего солнца, описанные в Авесте как священная гора, могли бы вдохновить не на один диспут. Источники пылающей нефти и явления магматического происхождения вполне заурядные для вулканических районов Ирана могли показаться Зороастру символом источника Божественного огня. Мы можем представить его проповедующим перед людьми в белых ниспадающих одеждах. Облачения персидских дастуров, их мантия и пояс, описанные ещё Томасом Муром в романтической повести Лалла Рук, несомненно, указывают на то, что современные одежды священников — это наряд, который носил сам Заратуштра. Геродот говорит нам, что персы переняли стиль одежды у мидян, потому что они красивее, чем их собственные. Молитвенный ритуал поклонения божествам, который описывает великий историк, в значительной степени сохранился в зороастризме и сегодня. Зороастр использовал язык похожий на древний санскрит, но более изобилующий гласными, когда, повышая голос для призыва народа, страстно пел гимны во славу Ахура Мазды, взывая к справедливости, защите, миру, радости.

Пророк и его время

С юности Зардушт обладал волей, спокойным нравом, стремящимся к совершенству. Он наблюдал вокруг жизнь, которая порой была несправедлива к окружающему миру, сеяла раздоры, злобу, бедность. Его возмущала грубость и варварство карапанов. Рядом можно было увидеть эмиров, шейхов, утопающих в роскоши и неге. Яркий контраст жизни народа описан в самой Авесте. Плетёная изба крестьянина соседствует с временным жилищем мародёрствующего кочевника, невдалеке возвышается «дворец тысячи колонн», который мимоходом упоминается в священном тексте.

Из древних летописей известно, что культура Мидии, на территории которой родился Заратуштра, полна суеверий. Народ, населяюший страну, неграмотен и проживает в невежестве. В некотором отношении с тех пор мало что изменилось. Грубые крестьянские лачуги и сегодня сохранились в развалинах близ Суз и Персеполя. Огромный зал, со стремящимися к небу изящными колоннами, можно ярко себе представить, наблюдая за раскопками Марселя Дьёлафуа, Жоржа Перро или Чарльза Чипиеса. Древняя архитектура персов поражает грандиозным великолепием.

 штерич3.jpg

Древний город Экбатаны, известный в Библии как Ахмета, построен, по словам Геродота, первым царём Мидии, Дейоком. Это был великолепный город, в центре которого возвышался роскошный дворец. Каждая группа зданий была защищена стеной определённого цвета, рассказывают, что таких укреплений было семь и венчала их цитадель, украшенная золотом и серебром. Заратуштра, правда, не упоминает этого города, но, по моему мнению, он мог просто о нём не знать. Юный пророк видел другую сторону существования, не красоту культурной жизни, не расцвет цивилизации, а религиозный туман, в котором находился простой народ. Туман, полный суеверия, неверия в свет, а порой неумения отличить добро от зла. Он пришёл на землю, чтобы открыть людям глаза и уши их бессмертных душ, он пришёл просветить и просветлить их сердца и умы. Его миссия в том, чтобы революционизировать древнюю религиозную мысль Персии своей громкой нотой реформ, чтобы взбудоражить заблудшие души Мидии и Бактрии и сформировать для грядущих поколений такое вероучение, которым будет гордиться Великий Куруш – «пастырь Господень» и Дарий, который повелит восстановить храм Иерусалимский.

Миссия Заратуштры

Жизнь Зороастра за давностью времён окружена легендами, но за ними прорисовывается фигура великой исторической личности, в существовании которой не приходится сомневаться. Дата рождения пророка предположительна, одни учёные утверждают, что он родился около 660 года до н.э., другие отодвигают эту дату на столетие или два раньше.

persya_036.jpg

Авеста и литература среднеперсидского периода, написанная на пехлеви, описывают пророчества, предсказавшие пришествие Заратуштры и сопутствующие его рождение знамения и чудеса, возвещавшие приход в мир великой личности. Некоторые истории о молодости, характере пророка можно сегодня найти в этих текстах, которые переведены под редакцией Макса Мюллера и собраны в серию священных Книг Востока. Знакомясь с личностью будущего реформатора, ощущаешь всеми струнами души, что со страниц книги на тебя смотрит юноша полный ярких идей, рисующий в своём воображении новый чистый мир добра.

Невольно заражаешься его звенящей оптимистичной энергией мантры, зовущей в миры любви, света, яростно сокрушающей всех колдунов, демонов, карапанов. Его тонкая чувствительная душа с юности слышит призывы Ахура Мазды, дух которого напрямую говорит с открытым сердцем пророка, вселяя в него силы для борьбы с невежеством, заблуждением, предрассудками. Можно с уверенностью говорить, что Заратуштра рано осознал своё предназначение, он чувствовал себя полным сил и решимости для большой работы над Священным писанием, для его создания и передачи людям. Его путь освящён светом звезды, сиянием которой сносились все непреодолимые барьеры на дороге воплощения высшей мысли.

Старые книги Ирана рассказывают читателю истории о заговоре против жизни Заратуштры колдунов и демонов, о том, как спорил юный пророк с коварными служителями ложного вероучения, авторитет которых был высок у всех местных жителей и, особенно у его собственного отца. Но, несмотря на сопротивление родственников, Зороастр чувствовал, что реформаторство его призвание, именно ему предстояло принести свет заблудшим соплеменникам.

Зная о сопротивлении бесов и лжесвященников, пророк говорит в своих Гатах: «Скажи мне, о, Господь, такие демоны когда-нибудь были хорошими правителями?». Или в другом месте: «…те, кто объединились для разрушения жизни человеческой своими злодеяниями, душою содрогнутся на мосту Чинват, по делам своим и речам будут заключены в обители Лжи». И снова громко восклицает пророк: «Скажи мне, о, Господь, как изгнать ложь от тех, которые, будучи преисполнены неверия, не принимают мысли, согласующейся с Праведностью, и не испытывают восторга от общения Благой мысли».

С другой стороны, через мгновение после этих анафем и страстных высказываний против нечестивцев Зороастр открывает своё мягкое сердце всем приветствующим Истину и добро, обещая любящую жизнь в доме Хвалы. Толерантность души пророка видна в его стремлении принять и оставить все благородные постулаты древней веры, запутавшейся в тёмных лабиринтах мысли.

Путь вдохновения открылся Заратуштре не сразу, откровение пришло уже после того, как он ушёл от мирской суеты на природу в уединение и прожил на далёкой горе в тишине леса несколько лет, укрываясь в пещере. Это была торжественная тишина, дарящая прямое общение с Господом.

Я уже говорил о горе Савалан, упоминаемой в Авесте. А на горе Саханд есть пещера, в которой по местным легендам и жил пророк. Недалеко от города Мераге находится подземный склеп с алтарём для возжигания огня, говорят, что соорудил этот алтарь сам Заратуштра, бытует такая история среди местного населения (Mr. Arter, of Ziegler & Co., Teheran. Ker Porter, Travels, 2. 495-497).

Священное знание получает Зороастр в возрасте 30 лет во время встречи с духом Ахура Мазды. После ухода в Иранский Синай он готов отдать людям новый закон, делиться знаниями, учить людей. Силой Аша Вахишты пророк несёт людям слово истины, но не находит для себя плодотворной почвы. Тогда он покидает родные края для поиска людей, которые смогут понять, принять и разделить его мысли. Проходя по территории сегодняшнего Афганистана, задерживаясь на некоторое время в Туране, он проповедует, но его не хотят слышать, он не может разбудить заблудшие души. Правители стран не принимают новое учение, сердца людей закрыты свету свежего дуновения времени. Порой кажется всё напрасным, приходит отчаяние, пропадает вдохновение.

По моему мнению многих людей от принятия новой веры удерживало учение о браке между ближайшими родственниками, которого придерживался Заратуштра (пророк говорил о браке между сёстрами и братьями по духу, а не крови, прим. переводчика) подробнее об этом -

читайте - " Хвайтвадатха - кровно-родственный брак в зороастризме"

Он чувствовал, что это послужило бы средством сохранения чистоты и целостности общины приверженцев, сплочённые ряды которых могли бы решительнее отвоёвывать свои религиозные взгляды.

В течение десяти лет молодой пророк путешествует, становится странником-дервишем, тоскуя о том, что его дело не находит отклика среди людей. Серая печаль этих дней грустно звучит в некоторых песнях Гат. Однако сила его веры поддерживается «разговорами» со святым духом Ормазда, которые помогают привести в единую систему полученные знания. Семь раз тайны небес раскрываются мятущейся душе Заратуштры, некоторые места озарения сегодня могут быть установлены с достаточной степенью уверенности. Большинство из них должны быть расположены в Азербайджане недалеко от озера Урумия. Пророк беседует с Ормаздом (Духом Мудрости), а также к нему приходят шесть бессмертных святых: Воху Манн (Благая Мысль), Аша Вахишта (Наилучшая праведность), Кшатра Ваирья (Избранная Власть), Спента Армаити (Святое Благочестие), Хаурват (Целостность) и Амертат (Бессмертие).

Эти аллегорические фигуры стоят в окружении трона Ахура Мазды. От этих божественных существ Заратуштра получил заповеди и этическую основу вероисповедания, которые он должен донести до человечества. Учение несёт в себе заботу о чистоте тела и души, о животных, особенно корове и собаке; важно не осквернять стихии земли, воды, воздуха и огня. В зороастрийском учении особое внимание уделяется отвращению ко лжи, стремление к наилучшей истине – это один из фундаментальных этических принципов, составляющих основу всей религиозной системы Заратуштры. Откровение будущего также даровано душе пророка во время его пребывания на небесном Совете. Одно из самых драгоценных благ, полученного в эти минуты экстаза – это предчувствие воскресения и будущей жизни. В отличие от видений неземного блаженства Мухаммеда у Заратуштры нет ноты физического удовольствия, нарушающей духовную гармонию запредельного мира.

Высшие силы даровали восторженному предвестнику слова защиты в материальном мире от искушений и коварства Ангра Манью, или Ахримана (Дьявола). С высоты ослепительного великолепия небес хорошо видны темнота, грязь, зловоние и мучения "худшего мира". Там в тёмных глубинах ада, с насмешками воет и глумится сквернослов, съёживаются мерзкие бесы и таятся целые легионы демонов, или "дэвов", как их еще называют на персидском языке. Подобно коварной Маре, испытывающей просветлённого Будду, или искушающему Сатане, стремящегося предать Спасителя человечества, нечестивый Ахриман пытается заставить праведного Заратуштру отречься от доброй религии почитателей Мазды. В этот момент искушения победоносный вседержитель правды воспевает священную мантру Yatha аху vairyo, побеждая и отбивая злобного Ахримана силой звука и слова возвышенной молитвы.

На всём пути проповедника Заратуштру не раз испытывали демоны на силу веры: в течение первых десяти лет только один человек откликнулся на призыв пророка и пошёл следом за ним. Это был его собственный двоюродный брат Майдхой-маонхи, святой Иоанн религии. Только на двенадцатом году своей миссии отклик веры в Ормазда находит в своём сердце царь Виштаспа, который становится горячим сторонником зороастризма и даёт возможность распространиться этой религии на территории своего царства.

Кто именно был этот царь Виштаспа, или Гуштасп, сегодня со всей достоверностью мы сказать не можем. Его имя такое же, как у Hystaspes, отца царя Дария, но нет убедительных оснований отождествлять его с этим человеком. Был ли он вассалом царя в Мидии или монархом в восточном Иране – Бактрии, или, что более вероятно в области, соответствующей Афганистану и персидскому Систану – это поле активной дискуссии принадлежит современным учёным (See my Zoroaster, pp. 205-225).

Достаточно просто представить этого благочестивого правителя, который возникает в Авесте несравненным царём, и вспомнить, как его сильная рука сделала религию Заратуштры главенствующей в провинции Солнца. Виштаспа не сразу принимает проповедь Зороастра, а только после долгой внутренней борьбы, нерешительности и размышлений, но, убедившись в правильности выбранного пути, становится ревностным защитником и ярым энтузиастом новой веры. Его царица, чьё имя напоминает имя Атоссы – царицы Ахеменидов, также принимает зороастризм и присоединяется к борющейся церкви. Царская семья подаёт высокий пример, семья Заратуштры оказывается под надёжным покровительством правителя государства. Третьей женой пророка становится сестра великого визиря царя. Его любимая дочь выходит замуж за ближайшего последователя Джамаспу. Новообращенных становится больше и больше. Искра религиозного энтузиазма, зажжённая во дворце, распространяется как могучий огонь по всей земле. Люди собираются целыми толпами, чтобы услышать слово Заратуштры.

Сегодня сохранились его стихотворные Гаты, служившие текстами для проповедей. Интересны строки его беседы о двух противоположных принципах добра и зла. Стихи ритмичны и певучи (Гаты 45. 1,2, перевод Ю.С. Лукашевича):

О, все вы, что пришли изблизи и издалека, дабы учиться,
Теперь скажу вам: обратите ко мне слух свой
И слушайте истины эти, которым учу я!
Запомните их хорошо, держите всегда в разуме своём,
Дабы дурной учитель не уничтожил жизнь людей снова,
И дабы последователи лжи не увели их с истинного пути ложным учением своим!

Теперь скажу о двух духах-близнецах,
Что существуют с рассвета творения!
Из этих двух духов Святой так говорил близнецу своему, нечестивому:
Меж нами двоими ни в мыслях, ни в учении, ни в воле, ни в вере,
Ни в словах, ни в сущности внутреннего нет согласия,
И полностью отделены мы друг от друга.

persya_037.jpg
Рукопись Авесты

Эта тема вновь рассматривается в другом месте Гат, которое можно назвать иранской Нагорной проповедью Заратуштры. Здесь пророк предлагает своим слушателям помнить об этих двух духах, которые разделяют вселенную между ними. Люди не должны обманываться и совершать неверный выбор, как это сделали демоны. Люди должны следовать по духовному пути, чтобы быть на правой стороне, когда придёт время суда, ибо Ложь (Друдж) будет истреблена и погибель настигнет демонов и всех, кто с ними связан. Пусть каждый человек стремиться к гармонии мира.
В восьмом стихе Гат пророк выражает горячие надежды на возрождённый мир в новом царстве:

Когда грешники получат воздаяние за грехи свои, о Мазда Ахура,
Тогда осознают могущество Твоё благодаря Воху Ману!
Познают они эту истину, как должны бороться они за сокрушение
Вероломства и лжи и за помощь победе истины и чистоты!

Да будем мы искренними служителями Твоими,
Подобно тем, что делают мир возрождённым, о, Владыка Жизни и Творения!
Да насладимся мы с помощью Твоей благодаря Аше, дабы всякий раз,
Как разум наш пребывает в сомнении,
Сердца и мысли наши могли обратиться к указанному Тобой!

Когда лживые будут сокрушены и побеждены,
Тогда исполнены сокровеннейшие желания тех,
Что прославили доброе имя своё,
И насладятся они благими дарами Воху Мана и Аши,
И сияющая обитель Мазды (рай) будет их участью!

Ежели вы, о, смертные, сознаёте и понимаете
Законы счастья и воздаяния, установленные Маздой,
И ежели знаете вы, что лжецы и нечестивые столкнуться
С долгим воздаянием, а благочестивые и праведные насладятся
Вечным процветанием, тогда достигнете вы истинного довольства
И спасения благодаря знанию этого принципа!

(Гаты 30. 8-11, пер. Ю.С. Лукашевича).

Свет начинает лучиться из душ людей, если добро и зло, Бог и дьявол, находятся в постоянной войне друг с другом. Чего нужно добиться для окончательного решения конфликта, чтобы дать победу Ормазду и положить конец междоусобице? Это желание человека. Человек, свободной воли, должен решить проблему, приняв правильное решение и выбрав добро, если он последует примеру Зороастра, то в награду свою он обретет вечные радости при воскресении. «Когда мёртвые снова воскреснут, и станут бессмертными, и мир, по желанию, станет совершенным». Но, эти возвышенные, духовные, религиозные принципы были не под силу каждому человеку. Не все, идя путём веры, занимают столь высокую, столь совершенную, столь трансцендентную «частоту».

Трудно для людей поддерживать высокий и идеальный уровень пророка. Знающие и просвещенные могут принять передовые богословские доктрины, но массы требуют того, что более практично, более осязаемо. Ни один реформатор не может упустить из виду мирские соображения и материальные вещи, когда он основывает свою религию.

Ранняя история веры

Реформируя старую религию, Заратуштра, привнося что-то новое, отказываясь от архаичного, сохранял некоторые устоявшиеся основы прошлого. Так актуальным осталось поклонение солнцу, луне и звёздам, как части вселенной создателя. Древнего бога Митру, как воплощение света и солнца, Заратуштра поставил рядом с Ормаздом.

persya_038.jpg

О Митре поэтично написал Томас Мур в «Огенпоклонниках».
Сохранять стихии земли, огня, воды, воздуха в первозданной чистоте важно в зороастризме. Царь Ксеркс оказывал благочестивое почтение растительному царству, торжественно украшая чинару на пути в Грецию. Сам Зороастр в своём вероучении на протяжении тридцати лет учил, проповедовал, прославлял поклонение и почитание огню, воде, воздуху и земле.

Жизнь Заратуштры была долгой, он дожил до семидесяти лет. Ему было около сорока, когда он посвятил в свою веру Виштаспу. Смерть пришла к нему от злобных карапанов, ведущих борьбу против веры пророка, во время молитвы он получил удар ножом в спину в 583 году до н.э. Так гласят легенды. Но вера не погибла вместе с основателем, она жила и крепла до вторжения Александра Македонского в Персию, который сжёг Персеполь, подстрекаемый прекрасной гетерой Таис.

Александр уничтожил священные тексты Авесты, но зороастрийское вероучение передавалось в те времена изустно и хранилось в памяти магов, верных традициям пророка и поддерживающих пошатнувшие устои. Зороастризм постепенно возрождался и креп до тех пор, пока римские войны не заполнили страницы истории Персии, и пока не появился лжепророк Мани со своей ересью, посягнувший на святые ценности веры. Самый сильный удар пришёлся по зороастризму в шестом веке от ислама. В это время Персия принимает ислам и становится практически мусульманской страной. Лишь небольшая горстка людей осталась верна старой вере, им пришлось пережить бесчисленные страдания и гонения на родной земле.

Другая группа людей, тоже отказавшись обращаться в ислам, выбрала ссылку в Индию, найдя убежище в Бомбее и его окрестностях, став, таким образом, предками нынешних парсов. Вследствие благоприятных условий проживания они процветали больше, чем их иранские собратья, оставаясь последователями Зороастра. Именно эти две большие общины и сохранили для нас до сегодняшнего дня останки древних зороастрийских писаний, Авесты и пехлевийских книг в своём настоящем виде.

Священная книга

Современная Авеста – это лишь фрагмент первоначального Зороастрийского Писания. Традиция рассказывает о двадцати одной книге, или миллионе стихов, написанных Заратуштрой и вписанных золотыми буквами на воловьих шкурах по приказу короля Гуштаспа, покровителя веры. Уничтожение двух копий Авесты, одиной в Персеполе, другой в Самарканде, приписывается Александру Великому (See my article Some Additional Data on Zoroaster, Orientalische Studien Professor Nоldeke, 1031-1038, Strassburg, 1906). Осталось немного текстов, если равняться на нашу Библию, то это не более одной десятой части. Самое важное – Ясны – священная часть богослужебной книги, включая Гаты, дополнение к Ясне – Висперед.

И Ясны, и Висперед используются в богослужении сегодня, образуя священный ритуал. Ещё среди сохранившихся текстов есть Яшты – своеобразные гимны, воспеваемые в честь древних божеств и ангелов. Дошёл до наших дней и закон против демонов – Видевдат, включающий свод правил духовной и телесной чистоты человека, животных и других творений мироздания. Оставшаяся часть нынешней Авесты состоит из небольших молитв, призывов и прочих фрагментов. Лучший перевод Авесты на английский язык ищите у господ Darmesteter and Mills (Zend-Avesta, 3 vols., in the Sacred Books of the East, Oxford, 1880-1887). На французский язык хорошо перевёл тот же Darmesteter и Harlez (Le Zend-Avesta, Paris, 1892- 1894, 3 vols., and by de Harlez, Avesta, Paris, 1881). Немецкий перевод Авесты хорош у Geldner, правда, он переводил не все известные на сегодняшний день тексты, а только небольшую их часть.

Потеря некоторых частей Авесты частично компенсируется дополнениями текстов на пехлеви во времена среднеперсидского периода. Некоторые зороастрийские темы были описаны священниками, которые учились устной традиции. Самый основной из среднеперсидских текстов – это Бундахишн, посвящённый космогенезису и космологии, основанный на пересказе одного из утраченного наска Авесты. Большинство текстов на пехлеви были переведены на английский и объединены в одно издание на западе под названием «Священные книги востока» (Pahlavi Texts, 5 vols., Oxford, 1880-1897).

Знакомство с историей народа, сумевшего сохранить древнюю религию, зороастрийскую литературу, свой язык – всё это сподвигнуло меня совершить путешествие вокруг озера Урумия, походить по следам Заратуштры. Я использовал свою собственную книгу о жизни Пророка как своего рода справочник для путешествия в изложении моего маршрута от Тебриза вдоль берегов исторического озера.