Из всех человеческих стремлений одно занимает особое место. Это — поиск Истины. Ради нее люди спускаются в глубины океанов, отправляются в небесные дали, ставят опыты на себе, рискуя жизнью. И, конечно же, изучают прошлое.
Нам одинаково интересно знать тайны прошлого и загадки будущего.
Великий поэт Абулькасим Фирдоуси свою поэму «Шахнаме» начал со знаменитого введения—«Речи в похвалу Разума». В этом замечательном гимне есть такие слова:
Пусть разум твой направляет дела;
Он душу твою не допустит до зла.
По слову изведавших путь избери,
Ходи по вселенной, с людьми говори,
Какую б науку твой ум не постиг*
Покоя в ученье не знай ни на миг.
(Перевод М. Лозинского).
«По слову изведавших путь избери...»
Но как, если каждый идёт к Истине своим путём? Всякий понимает: чтобы разглядеть Истину нужно стать на плечи Прошлого:
В 1990 году в городе Душанбе на русском языке был опубликован неполный текст Авесты — одного из древнейших произведений мирового звучания в превосходном переводе М. И. Стеблина-Каменского и с содержательным предисловием известного ираниста В. А. Лившица. Книга вызвала огромный интерес у нашей общественности. Естественно, высказываются пожелания рассказать подробнее о великом религиозном реформаторе Заратуштре — создателе Авесты, о содержании священных книг и т.п. Дать исчерпывающие ответы на поставленные вопросы не так-то просто: для этого потребовались бы годы исканий. Автор данной небольшой книги ставит перед собой скромную задачу ответить лишь на некоторые вопросы любителей восточных древностей.
Время идет, но интерес к шедеврам мировой культуры, к числу которых относится и Авеста, не проходит. Она привлекала и будет привлекать к себе внимание всех тех, в ком живет вечная жажда познания мира, его прошлого и будущего.