В прошлом номере читатели познакомились с авестийским алфавитом. Начиная с этого номера, наши уроки станут более серьезными и глубокими.
Авестийский язык входит в семью индоевропейских языков, но до сих пор точно не известно, был ли он разговорным языком древних ариев или использовался всегда исключительно в литургических целях. Считается, что ближайшими родственниками авестийского языка являются санскрит и древнеперсидский. Тем не менее, сами древние персы не считали авестийский языком своих предков или кого-то из соседей, но говорили, что это язык общения с Богом. Как бы то ни было, авестийский язык на сегодняшний день - древнейший из арийских языков, и мы можем рассматривать его как язык наших предков.
Можно сказать, что в авестийском языке есть все, что есть в русском, плюс немного больше. Прежде чем приступить к занятию, примем во внимание, что при самостоятельной работе с учебниками, словарями и источниками по авестийскому языку, вы встретитесь с многочисленными латинскими обозначениями и аббревиатурами, которые обще-признаны во всем мире. Поэтому и мы будем наряду с русскими использовать латинские обозначения.
В авестийском языке, так же как и в русском, существует три рода: мужской - т. (musculinus), женский - f. (feminus) и средний - п. (neitralus). Как видно, по части рода в нашем языке изменений не произошло, но что касается числа, то здесь современные языки обеднели. В отличие от нашего, в авестий-
ском три числа: единственное - Sg. (Singularis), двойственное - Du. (Dualis) и множественное - PL (Pluralis). В современных языках двойственное слилось с множественным и подчиняется всем правилам множественного числа.
Части речи в авестийском языке практически те же самые, что и в современных языках: существительное, прилагательное, глагол, причастие, наречие, местоимение и пр.
Существительные, прилагательные, числительные, местоимения и причастия изменяются по числу и падежам. Падежи в авестийском языке, так же как число, отличаются большим многообразием по сравнению с современными языками. Например, в английском языке падежи не сохранились совсем, в русском сохранилось 6 падежей. В авестийском языке их было 8:
1. Именительный - Nominativus (Nom.), отвечает на вопросы «кто? что?».
2. Винительный - Accusativus (Аес.) -«кого? что?».
3. Родительный - Genetivus (Gen.) -«кого? чего?».
4. Отложительный - Ablativus (АЫ.) -«от кого? от чего?», на русский язык переводится родительным падежом.
5. Дательный - Dativus (Dat.) - «кому? чему?».
6. Инструментальный - Instrumentalius
(Instr.) - «кем? чем?», соответствует нашему творительному падежу.
7. Местный - Locativus (Loe.) - «на ком? на чем?», соответствует предложному падежу.
8. Звательный - Vocativus (Voc.) - «кто? что?», переводится именительным падежом, означает обращение.
Падежи, так же как и в русском языке, определяются падежными окончаниями, которые, в свою очередь, зависят от огласовки основы, которая представляет собой само это слово как бы в неопределенном падеже, в словарной форме. В русском языке словарная форма соответствует именительному падежу, в авестийском же далеко не всегда. В специальной литературе основы обозначаются короткой горизонтальной черточкой после слова, например, «zasta-». В зависимости от того, на какой звук оканчивается основа слова, различаются типы следующих склонений.
Склонение на а-. К нему относятся имена мужского и среднего рода, такие как ahura
- «Владыка», zasta - «рука», doidra - «глаз», zara&ustra - «Заратуштра», asa - «Истина», ата - «сила», mq&ra - «молитва, мантра», тэгэуа - «птица» и т. д. Это самая многочисленная группа основ.
Склонение на а-. К нему относятся имена женского рода, такие как daena - «религия, Дайна», ga&a - «Гата» (гимн Заратушт-ры), pairika - «ведьма», gaed-a- «существо» и т. д.
Основы на а- и а- называются тематическими. Все остальные относятся к нетематическим основам.
Склонение на м-. Слова мужского и среднего рода, такие как ahu - «мир, бытие», drigu - «бедный, нищий», yatu ~ «колдун», mainyu - «дух» и т. д.
Склонение на и-. Слова мужского и женского рода, например tanu - «тело».
Склонение на i-. Существительные и прилагательные различных родов, такие как haxi - «друг», cisti - «учение», vairi - «море», gairi - «гора» и т. д.
Склонение на К В основном слова женского рода: arddvT - «Ардви», nairi- «женщина», asT- «распределение по заслугам» и т. д.
Склонение на б- (или ah-). В основном имена среднего рода: aso - «пространство», хагэпд - «Хварно», тапб - «мысль», pivo -«жир» и т. д.
Склонение на а- (или ah-). Например, та - (mah-) - «месяц».
Склонение на at- (ant-). В основном прилагательные и причастия, например, Ьэгэгдш - «высокий».
Склонение на п-. Имена мужского и среднего рода, такие как: barasman - «барсман» (ритуальный жезл из прутьев), urvan -«душа», asavctn - «праведный», ййтап - «творение» и т. д.
Склонение на г-. Имена различных родов: atar - «огонь», karsvar - «каршвар» (область земли), mdtar- «мать», pitar - «отец» и т. д.
Склонение на прочие согласные. Например: ар - «вода», zim - «зима», ast - «кость» И т. д.
Склонение всех этих перечисленных основ имеет как общие, так и отличные черты. В самом общем виде падежные окончания можно представить в виде следующей таблицы.
На самом деле каждое склонение имеет спои индивидуальные черты. Более того, внутри одного склонения слово в одном и том же падеже может звучать по-разному. В качестве примера приведем склонение тематических основ:
-
Все эти окончания характерны прежде всего для «Младшей Авесты», куда входят Яшты, Видевдат и большая часть Ясны. Для Гат, «Ясны Хаптангхайти» и некоторых других текстов, которые образуют «Старшую Авесту», характерны более протяжные, певучие падежные окончания.
В заключение урока давайте вместе переведем одну из самых популярных зороастрийских мантр «Хуматанам». Эта мантра входит в «Ясну Хаптангхайти» (Ясну семи глав), ее авторство принадлежит либо самому Заратуштре, либо одному из его ближайших учеников. Читается обычно дважды.
Эти три слова представляют собой главный принцип зороастрийской этики.
. Окончание -са у следующих четырех слов на самом деле - соединительный союз «и», который в авестийском языке ставится обычно не перед словом, а после него, прикрепляясь непосредственно к слову. Следовательно, мы имеем дело с перечислением.
yadaca ~ наречие yada - «здесь»; anyadaca - наречие anyada как противовес предыдущему, буквально - «не здесь», т. е. «в другом месте»;
vardzyamnanqmca - Gen. Pi. от vdrazyamna- причастие, образованное от условной формы глагола уэгэга- - «делать», т. е. «делающийся»; сам этот глагол этимологически связан с русским «вершить»;
vavdrdzananqmcci - Gen. Pi. от va,vdr9zana- - тоже причастие, от этого же глагола, но совершенного вида, на что в авестийском языке указывает удвоение первого слога - «сделанный»;
mahi - 1-е лицо, множественное число, настоящее время от глагола as- - «быть», т. е. «мы есть». В мантре «Ашем Воху» (см. «Митра», № 0) этот глагол в форме 3-го лица, настоящего времени, единственного числа -astv,
aibi.jardtciro - Nom. Pi. от aibT.jaratar- -«хвалитель». Предлог aibi в данном случае имеет усилительное значение;
naenaestaro - Nom. Pi. от naenaestar- -«ревнитель»;
yaftana - наречие «так же как» vohunqm - Gen. Pi. от vohu- - «добрый».
Теперь осталось только связать все это и получить русский перевод этой древнейшей молитвы:
Мы, хвалители Благих Мыслей, Благих Слов, Благих Дел, и здесь, и повсюду, и делающихся, и сделанных, так же как и ревнители добрых мы!
Арьям.
Михаил Чистяков