11 АРАБЫ

На следующий день ворота Арка отворились, и в них показались три всадника во главе с Годаром. В руках они держали белые древки с красным и желтыми знаменами. Всадники поскакали навстречу вражескому войску, которое вытянулось сплошной стеной напротив города.
Из строя арабов так же отделились два конника и двинулись им навстречу. Когда они сошлись, Годар сказал:
- Я посланец царицы. Она желает знать, зачем вы явились сюда и чего желаете?
Рядом с Убейдом стоял перс, который перевел речь бухарца на арабский язык.
- Неужели ты столь недогадливый, зачем мы тут? – усмехнулся в ответ чужеземец.
В ответ Годар с хмурым видом промолчал. Не для шуток явился сюда советник.
- Ладно, идем к наместнику. Со вчерашнего дня он ждет вас.
Бухарцы двинулись за ними через ряды воинов. За строем они увидели серый шатер. Годара завели внутрь, где он увидел восседающего на роскошном ковре Саида ибн Османа, одетого в зеленый халат и белую чалму. С надменным видом он указал Годару на ковер. Переводчик же остался стоять у входа.
- Я главный советник Бухары, - присев, заявил Годар. - Царица хочет знать о намерениях чужеземцев. Что вы потеряли в чужой земле, так далеко от Аравии?
- Мне сказали, что твоя царица дерзка на язык. Видно, она забыла, что мы уже захватили всю Иранскую державу и находимся у вас под боком. Не забывайте об этом.
- Да, нынче вы хозяева Ирана и других стран, но под солнцем нет ничего вечного. Оглянитесь назад, вспомните историю. Нас не раз покоряли и греки, и кушаны. И где они нынче? А Согдийская земля опять свободна. И потому моя царица верно сказала, что каждый должен жить на своей земле. И здесь вам делать нечего!
Едва ему перевели его слова, как Саид разразился криком:
- Хватить поучать! Не затем я явился, чтобы выслушивать такие речи. Посмотрю, что будет с вами, когда завтра же я возьму Бухару. Так что укоротите свои нечестивые языки.
- Стены Бухары крепки. Ни завтра, ни послезавтра ты не овладеешь нашим городом. Может быть, тебе и удастся это когда-нибудь, но к тому времени сюда придут наши союзники. И они будут нападать до тех пор, пока ты не потеряешь половину своего воинства.
Говоря это, Годар тем самым дал понять, что захватить Бухару им будет непросто и потому пусть усмирят свой аппетит, когда речь пойдет о дани. Поняв намек, Саид, с трудом сдерживая гнев, произнес:
- Мои условия таковы: вы уплатите мне выкуп в пятьсот тысяч дирхемов и дадите в заложники двадцать человек из знатных семей. Это должны быть молодые юноши. От каждого знатного бухарца по сыну. И твоего тоже.
- Зачем вам наши дети?
- Это на случай, если вы все же нападете на нас. Тогда мы отрежем заложникам головы. Но если будете покорны, мы отпустим их, как только переправимся за ваш Джейхун*.
- Не трогайте детей!
- Нет, дети - это очень сладкий плод, это наследники. Так в чужом краю нам будет спокойнее. И еще, о дани. Торговаться я не стану: ни на один дирхем меньше. Как видишь, я много не прошу.
- Я передам царице твои условия, - и Годар встал.
- Не спеши, визирь, выпей чаю, - араб протянул ему пиалу.
- Я не могу принять пищу из рук врага.
Такие слова рассмешили Саида, и он ответил:
- Знай, ваша глупая гордость погубит вас.
- Но это будет в бою.
- Ладно, иди к своей царице. Я буду ждать ответа до захода солнца.